夏日悠长,2013年5月25日,第五届中国职业翻译交流大会在京召开。我校翻译硕士和部分教师代表受邀参会。在北师大人文气息浓郁的校园里,在绿树掩映的静文讲堂内,我们尽享了一堂学术盛宴。
与会嘉宾涵盖了中外翻译界的权威,专家,学者。就中国翻译的现状及未来发展方向进行了系统化的探讨。令人耳目一新,受教良多。大会畅所欲言,各抒己见,思想的火花不断在这里碰撞、跳跃。新的理念,新的模式,新的方法,为本次翻译大会注入了勃勃生机
这次大会没有成为教授们的学术一言堂,也没有刻意迎合市场。而是从不同维度对翻译及如何培养翻译人才进行了深入探讨。高校与企业互动,既有理论支持,又有社会需要,共同探索培养翻译人才的新路。
本次大会还涉及许多翻译行业的前沿领域,比如计算机辅助翻译,国际化市场开拓,翻译管理等。翻译行业的确前景广阔,发展迅猛。
当然,本次大会上各位演讲嘉宾也谈到了当前译界存在的一些问题。比如翻译硕士培养模式不够成熟,人才队伍建设有待加强,跨文化交际意识不高,知识面不广,机器翻译精度有待提高等。
本次大会涉及面广,见解新颖而独到,继承与创新并重。所有人都认识到,在全球化日益深入的今天,中国翻译必将为人类文明和经济发展做出更大的贡献!
中国翻译,前景辉煌